稍微学过一点英语的人,基本上都学习过telephone这个单词。但非常可惜的是,真的有人是通过死记硬背的办法来记忆的。
【英语】telephone['tel?f??n]n. 电话, 电话机
拆解:tele+phone+e。
源自法语téléphone,最终源自古希腊语 τ?λε (têle, “afar”) + φων? (phōn?, “voice, sound”)。
tele-是希腊语前缀,表“遥远的”,建议先熟悉英语单词tell(告诉)。
请顺便熟悉英语单词television(电视)、telegram(电报)、telescope(望远镜)。
phon-是希腊语词根,表“声音”。
英语中,从文艺复兴和工业革命开始产生的新词汇基本上都用古典语言(希腊语和拉丁语)的构词部件产生。
只要您愿意,就可以不费吹灰之力顺便掌握相应的希腊语和俄语单词。
【希腊语】τηλ?φωνο n. phone, telephone, telephone number
【俄语】телефон[t?il?i?fon]〔阳〕电话;电话机
在熟记英语单词telephone的基础上,我们可以轻松掌握好几个希腊字母和俄语字母。
英语、拉丁语中的tele-对应希腊语中的τηλ?-,俄语中的теле-。
需要注意的是:希腊语中的η、ε在拉丁语中都用e改写。
希腊语中的τηλ?-源自古希腊语中的 τ?λε,源自PIE(原始印欧语)*k?el-。
从古希腊语到现代希腊语,它的读音经历3次变化:
/t???.le(古代)/ → /?ti.le(中古)/ → /?ti.le(现代)/。
重点注意:η从读[ε?](接近[e:])变化为读[i]。
英语、拉丁语中的phon-对应希腊语中的φων-,俄语中的фон-。
希腊语中的φων?表“声音”,源自PIE(原始印欧语) *b?oh?neh?,源自*b?eh?- (“to speak”),源自 φημ? (phēmí, “to say, speak”)。
它的读音经历3次变化:/p???.n???(古代)/ → /?o?ni(中古)/ → /fo?ni(现代)/。
请注意:φ在古代读[p?],在现代读[f]。
从表面上看,拉丁语中的p、t、k和英语中的p、t、k是一样的。但是,它们代表的音素不一样。
拉丁语中的p、t、k对应希腊语中的π、τ、κ,俄语中的п、т、к是不送气清塞音,相当于汉语拼音中的b、d、g。
而英语、德语、韩语中的p、t、k是送气清塞音,对应汉语拼音中的p、t、k,对应古希腊语中的φ、θ、χ,拉丁语中用ph、th、ch改写。
当然,英语和德语中也常有不送气的现象。
我们平常学习的DJ音标和KK音标都不区分送气和不送气,这会给中国学生学习英语带来极大的困扰。
英语中,p、t、k位于词首和重读音节的开头是送气音。
送气音也叫吐气音。发音是呼出的气流较强的塞音或者塞擦音。
汉语普通话中的p、t、k、c、ch、q六个音就是送气音,分别同b、d、g、z、zh、j这个六个气流呼出较弱的不送气音相对。
汉语拼音的送气音和不送气音区分意义,如“怕pa”和“爸陈”的意思是不同的。
而英语中的p、t、k实际上有送气和不送气2种读音,但不区分意思,所以,就算您都读成送气音,老外通常也能理解。
但是,根据美国著名语言学家Mike老师的介绍:送气音太多,美国人会感觉不习惯,通常要猜,有时还会误解,比如把making听成may king。
事实上,说汉语普通话的人对送气和不送气是敏感的。所以,只要告诉孩子们这个简单的道理,中国孩子的英语听力会迅速提高。
英语、德语、法语中,用到ph的单词都源自希腊语,都读[f],很明显是φ在现代希腊语中的读音。意大利语、西班牙语直接用f。英法德语中有时也有直接用f的情况。如英语中的fantastic就是直接用f。
【英语】fantastic ['f?n't?st?k]adj. 奇妙的, 空想的, 稀奇的
拆解:fant(希腊语词根,表“可见的”)+as(希腊语后缀)+tic(形容词后缀)。
源自中古法语fantastique,最终源自古希腊语φ?ντ?στ?κ?? (phantastikós)。源自φ?ντ?? ( phantós, “visible” ) +? -??ζω (-ázō),源自 φα?νω (phaínō, “I cause to appear, bring to light”)。
【法语】fantastique[fɑ~tastik]a. 幻想的,空想的;虚构的,臆造的;神奇的,奇异的;怪诞的,古怪的
【希腊语】φανταστικ?? adj. fancied, fancy, fantastic, fantastical, fictitious, imaginary, notional, unreal, vaporous, visionary
【俄语】фантастический 〔形〕⑴充满幻想的. ~ ром`ан幻想小说. ⑵奇异的,希奇古怪的;离奇的,玄妙的
英语、法语中的fant-(phant-)对应希腊语中的φαντ-,俄语中的фант-。
也就是说,希腊语中的α、ν、τ对应俄语中的а、н、т,对应拉丁语、英语、法语中的a、n、t。
按照我介绍的方法,大家只要大概熟悉十几个英语中源自希腊语的单词就可以十分轻松地掌握希腊和俄语字母。很快您就会发现英语会变得越来越简单。